كلمات تركية أصلها عربي.. مفردات مشتركة مع اللغة العربية

16/09/2024 الساعة 09:00 ص
تم التحديث: 16/09/2024 الساعة 09:00 ص
كنا في مقال سابق قد تحدثنا عن كلمات تركية أصلها عربي وعددنا العديد من الكلمات والمفردات
كنا في مقال سابق قد تحدثنا عن كلمات تركية أصلها عربي وعددنا العديد من الكلمات والمفردات

أدى اختلاط العرب بكثير من الشعوب إلى التأثير والتأثر باللغة والمفردات ومنها كلمات تركية أصلها عربي نتحدث عنها في هذا المقال مع سرد أبرز المفردات المشتركة عربياً وتركياً.

ومنذ العهد العثماني وحتى يومنا هذا تأثرت اللغة العربية والتركية بكثير من الثقافات والكلمات منها الفرنسية والإنكليزية بعد أحداث الانتداب والريادة العلمية الغربية سواء فيما يرتبط بالمفردات اليومية الشائعة أو الخاصة بأشياء معينة مثل ملابس وأطعمة وما شابهها.

كل ذلك أضاف تنوعاً مميزاً إلى القواميس اللغوية ومزج بين الثقافات المختلفة لتترك كل لغة بصمتها على اللغات الأخرى وهو ما مهد الطريق لدمج المفردات في اللغتين العربية والتركية.

إلى جانب كلمات تركية أصلها عربي هناك بعض الكلمات العربي ذات أصل تركي تعكس تأثير اللغات
إلى جانب كلمات تركية أصلها عربي هناك بعض الكلمات العربي ذات أصل تركي تعكس تأثير اللغات

وأثر الحكم العثماني للأراضي العربية بشكل كبير في دمج اللغات وظهرت كلمات تركية أصلها عربي وعزز من ذلك التبادلات الثقافيّة والتجاريّة الهامَّة التي حدثت على مدى قرون.

كلمات تركية أصلها عربي

كنا في مقال سابق قد تحدثنا عن كلمات تركية أصلها عربي وعددنا العديد من الكلمات والمفردات وأصلها ويمكن قراءة المقال المقصود ضمن موقعنا: "عددها بالآلاف.. كلمات تركية أصلها عربي".

وفي الجدول أدناه أبرز تلك المفردات:

كلمات تركية 

  معناها بالعربية

SAHIL

ساحل

CUMLE

جملة

MISAL

مثال

FEN

فن

SIRA

سرى

TAHDIT

تحديد

SIYESE

سياسة

Ebeveyn

أبوين

Ecdat

أجداد

Ehil

أهل

Ekmel

أكمل

İntizar

إنتظار

Evham

أوهام

Evsaf

أوصاف

Ezhan

أذهان

Ayet

أية

İhya

إحياء

Elem

ألم

Amin

آمين

Asalet

أصَالة

İktifa

إكتِفاء

İnfiâl

أنفِعَال

İttifak

إتّفاق

İhtilaf

إختِلاف

İkrar

إقرار

İflah

إفلاح

Ecel

أجَل

İmkan

إمكان

İstisnâ

إستثناء

Binan aleyh

بِناءً عليهِ

Basit

بَسيط

Bedâhet

بَدَاهَة

Bereket

بَركة

Buhar

بُخار

Beraat

بَراءَة

Bina

بِناء

Tedbir

تَدبير

Tekbir

تَكبير

Temlik

تَمليك

Tereddüt

تَردّد

Teşhir

تَشهير

Taksir

تَقصير

Terk

تَرك

Tavassut

توسُّط

Teberrük

تَبرُّك

Taç

تاج

Tahayyül

تخيّل

Takıya

تَقيّة

Taaccüp

تعجّب

Taakkul

تعَقُّل

Tahkik

تَحقيق

Tebliğ

تَبليغ

Temayüz

تَمايز

Ticari

تِجاري

Tespit

تَثبيت

Sebat

ثَبات

Semere

ثَمَرة

Celâl

جَلال

Cümle

جُملة

Ceza

جَزاء

Cisim

جِسم

Cahil

جَاهِل

Cazip

جَاذِب

Civar

جِوار

Cuma

جُمعة

Hakaret

حَقارة

Hakim

حَكيم

Hâl

حَال

Harp

حَرب

Hasan

حَسَن

Haşere

حَشَرة

Hacet

حَاجات

Hafıza

حَافِظة

Hesap

حِساب

Hâlik

خَالق

Hurafât

خُرافات

Hasım

خَصم

Hain

خَائِن

Dahiliye

دَاخليّة

Dâima

دَائِما

Derece

دَرَجَة

Duâ

دُعَاء

Devâ

دَواء

Defet

دفعَة

Dolap

دُولاب

Dini

دِيني

Zerre

ذَرّة

Zeki

ذَكي

Zelil

ذليل

Rey

رأي

Razı

رَاضي

Rab

رَب

Rahmet

رَحمة

Resmi

رَسمي

Rutubet

رُطُوبَة

Ruh

رُوح

Rahim

رَحيم

Zücaciye

زُجاجية

Zina

زِنا

Ziyade

زِيادة

Zelzele

زَلزلَة

Saadet

سَعادة

Sürat

سُرعة

Sebep

سَبب

Hasenat

حَسنات

Serap

سَراب

Sefaret

سَفارة

Sefih

سَفيه

Silah

سِلاح

Sema

سَماء

Sünnet

سَنَة

Sur

سُور

Siyasi

سِياسي

Şahit

شَاهِد

Şarap

شَراب

Şeref

شَرَف

Şevk

شَوق

Şemsiye

شَمسيّة

Şamil

شَامِل

sabah

صَباح

Sıhhat

صِحّة

Sahip

صَاحِب

Sınai

صِناعي

Sınıf

صِنف

Zaruret

ضَرورة

Ziyafet

ضِيافَة

Tabip

طَبيب

Tamah

طَمَع

Taği

طَاغي

Zahir

ظَاهِر

Zan

ظَن

Adalet

عَدالة

Adil

عًادِل

Afiyet

عَافية

İlim

عِلم

Aşk

عَشق

Amil

عَامِل

Unsur

عُنصر

Aile

عَائِلة

Abes

عَبث

Acayip

عَجائِب

Azap

عَذاب

Azim

عَزم

Akit

عَقد

Alaka

عَلاقَة

Ut

عُود

Unsur

عُنصُر

Gaye

غاية

Gazi

غَازي

Fasih

فَصيح

Firar

فِرار

Fahiş

فَاحِش

Fitne

فِتنة

Fert

فَرد

Fil

فِيل

Fiilen

فِعلاً

Kıyas

قِياس

Kabir

قَبر

Kırtasiye

قِرطاسيّة

Kubbe

قُبّة

Kudret

قُدرة

Kasap

قَصاب

Kalp

قَلب

Kuvvet

قُوّة

Kabiliyet

قَابليّة

Küfür

كُفْر

Kelime

كَلِمَة

Kimya

كِيمياء

Lisan

لِسان

Lokma

لُقمة

Liyakat

لِياقَة

Lehin

لَحِن

Musanna

مُثنى

Mazeret

مَعذَرَة

Malûmat

مَعلومات

Mağdur

مَغدور

Mefruşat

مَفروشات

Mukavele

مُقاوَلة

Mekan

مَكان

Mümessil

مُمَّثل

Maharet

مَهَارَة

Muvafık

مُوافِق

Muz

مُوز

Mümin

مُؤمِن

Mevki

مَوقع

Muteber

مُعتبر

Muvazzaf

مُوظَف

Mübarek

مُبارَك

Matbaa

مَطبَعة

Mütehassıs

مُتخصِّص

Metruk

مَتروك

Mesela

مَثلا

Meclis

مَجلِس

Muhasebe

مُحَاسَبة

Muhtaç

مُحتاج

Muhtemel

مُحتَمل

Mahal

مَحَل

Müracaat

مُراجَعَة

Merkez

مَركَز

Müsabaka

مُسابَقة

Mesele

مَسألة

Mescit

مَسجِد

Mesken

مَسكَن

Müsvedde

مِسوَدّة

Matbû

مَطبُوع

Muğlak

مُغلق

Mutlak

مُطلق

Netice

نَتيجة

Nizam

نِظام

Noksan

نُقصَان

Nikah

نِكاح

Nadim

نَادِم

Hibe

هِبة

Hazım

هَضم

Heykel

هَيكل

Hücum

هُجوم

Vakıa

وَاقِعة

Vatan

وَطَن

Vaaz

وَعِظ

Velayet

وَلايَة

Yakut

ياقُوت

Yeis

يأس

أدى اختلاط العرب بكثير من الشعوب إلى التأثير والتأثر باللغة والمفردات ومنها كلمات تركية أصلها عربي
أدى اختلاط العرب بكثير من الشعوب إلى التأثير والتأثر باللغة والمفردات ومنها كلمات تركية أصلها عربي

كلمات عربية أصلها تركي

وإلى جانب كلمات تركية أصلها عربي هناك بعض الكلمات العربي ذات أصل تركي تعكس تأثير اللغات على بعضها البعض.

واللغة العربية مثل غيرها من اللغات، تحتوي على العديد من الكلمات التي تأثرت بلغات أخرى، بما في ذلك اللغة التركية.

أثر الحكم العثماني للأراضي العربية بشكل كبير في دمج اللغات
أثر الحكم العثماني للأراضي العربية بشكل كبير في دمج اللغات ومنها اللغتين العربية والتركية

وإلى جانب كلمات تركية أصلها عربي إليكم أدناه أبرز الكلمات العربية التي أصلها تركي: 

  • جمرك وأصلها للكلمة التركية gümrük وتشير إلى الحدود أو التفتيش على الحدود أو الضريبة التي تدفع على الحدود.
  • باشا وأصلها تركي Paşa وهو لقب تشريف في الدولة العثمانية يمنحه السلطان إلى السياسيين البارزين وكبار الضباط والشخصيات الهامة والولاة ويعادل هذا اللقب في الإنكليزية لقب اللورد.
  • أفندم وأصله تركي Efendim أي سيدي وعادة ما تقال عند الرد على أحدهم وعدم سماعه وطلب تكرار ما يقوله بذكر: "أفندم" او عند الرد على الهاتف عوضاً عن كلمة ألو.
  • أبلة وأصلها بالتركية Abla وتعني الأخت الكبيرة وتستخدم هذه الكلمة بشكل خاص في مصر وبعض الدول العربية.
  • أوضة وأصلها بالتركية odalar وتستخدم هذه الكلمة على نطاق واسع للإشارة إلى غرفة في منزل أو فندق وما شابه ذلك.

كلمات دلالية